Under the policy of promoting and disseminating the finest works of Mongolian literature internationally and promoting the national culture of Mongolia, the novel Tungalag Tamir [Crystal Clear Tamir River], one of the masterpieces of the 20th century, by Lodoidamba Chadraabal, a two-time State Prize Laureate of Mongolia, has been translated into the French language.
Tiffen Kann, a French Mongolist and doctoral candidate, has translated Tungalag Tamir [La Tamir aux eaux limpides] into French. She has also begun translating the novel Uuriin Tuya by Rinchen Byamba, a leading 20th-century Mongolian scholar. The first copies of the newly published French edition of Tungalag Tamir were presented to distinguished guests and donated to libraries during the "Investment-Cooperation" Cultural and Creative Industry Forum, held in Mongolia on November 28, 2024.
Within the framework of Mongolia's long-term development policy, "Vision 2050," active efforts are underway in Mongolia to foster national pride and unity through statehood traditions, history, cultural heritage, literature, and art.